1. Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами вы очень мало взяли 2. Она взглянула и воскликнула это Казбич 3. Смотрю я ему вслед и думаю зачем живут такие люди? 4. Я в театр не пойду неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот 5. Славная у тебя лошадь говорил Азамат
Cлайд 3
6. Куда же вы ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому 7. Я командовать приехал заявил Чапаева не с бумажками возиться 8. Притесняют меня Игнатич жаловалась она мне после таких бесплодных проходок иззаботилась я 9. Музгарко да ты в своем уме ли удивился старик пропал обоз
Cлайд 4
10. Фить-фить посвистал господин и добавил строжайшим голосом Бери Шарик Шарик 11. Скажи, пожалуйста Ерофей заговорил я что за человек этот Касьян 12. Тут он совсем обомлел Ваше благородие батюшка барин да как вы да стою ли я и заплакал вдруг 13. На вопрос мой жив ли старый смотритель никто не мог дать мне удовлетворительного ответа
Cлайд 5
1. А.: «П». Хозяйка очень часто обращалась к Чичикову со словами: «Вы очень мало взяли». (Н.Гоголь) 2. А.: «П!». Она взглянула и воскликнула: «Это Казбич!». (М.Лермонтов) 3. А.: «П?». Смотрю я ему вслед и думаю: «Зачем живут такие люди?». (М.Горький) 4. «П», – а. «Я в театр не пойду», – неприязненно отозвался Шариков и перекрестил рот. (М.Булгаков) 5. «П!» – а. «Славная у тебя лошадь!» – говорил Азамат. (М.Лермонтов)
Cлайд 6
6. «П?» – а. «Куда же вы?» – ужаснулся Старцев, когда она вдруг встала и пошла к дому. (А.Чехов) 7. «П, – а, – п». «Я командовать приехал, – заявил Чапаев, – а не с бумажками возиться». (Д.Фурманов) 8. «П, – а. – П». «Притесняют меня, Игнатич, – жаловалась она мне после таких бесплодных проходок. – Иззаботилась я». (А.Солженицын) 9. «П? – а. – П!» «Музгарко, да ты в своем уме ли? – удивился старик. – Пропал обоз!» (Д.Мамин-Сибиряк)
Cлайд 7
10. «П, – а и а: – П?» «Фить-фить, – посвистал господин и добавил строжайшим голосом: – Бери! Шарик, Шарик?» (М.Булгаков) 11. «П, – а, – п?» «Скажи, пожалуйста, Ерофей, – заговорил я, – что за человек этот Касьян?» (И.Тургенев) 12. «А.: «П...» – а. Тут он совсем обомлел: «Ваше благородие, батюшка барин, да как вы... да стою ли я...» – и заплакал вдруг. (Ф.Достоевский) 13. А.: «П?» – а. На вопрос мой: «Жив ли старый смотритель?» – никто не мог дать мне удовлетворительного ответа. (А.Пушкин)
Cлайд 8
Материалы для наблюдений Прямая речь Косвенная речь 1. Я однажды сказал: «Если бы ты знала, сколько у меня врагов». (И.Бунин) 1. Я однажды сказал, что у меня много врагов. 2. «Кого это вы хотите представить?» – тихо спросила Лизавета Ивановна. (А.Пушкин) 2. Лизавета Ивановна тихо спросила, кого он хочет представить. 3. «Доктор у себя?» – быстро спросил вошедший. (А.Чехов) 3. Вошедший спросил, у себя ли доктор.
Cлайд 9
Материалы для наблюдений Прямая речь Косвенная речь 4. «Теперича я зуб наложила, Игнатич, знаю, где брать, – говорила она о торфе. – Ну и местечко, любота одна!» (А.Солженицын) 4. Она (Матрена) сообщила Игнатичу о том, что знает хорошее местечко, где брать торф 5. «Посвети барину», – сказал Бирюк девочке. (И.Тургенев) 5. Бирюк велел девочке посветить барину.
Cлайд 10
Материалы для наблюдений Прямая речь Косвенная речь 6. Для сего он велел позвать к себе Машу (Кирила Петрович по-французски не говорил, и она служила ему переводчиком). – Подойди сюда, Маша; скажи ты этому мусье, что так и быть – принимаю его; только с тем, чтоб он у меня за моими девушками не осмелился волочиться, не то я его, собачьего сына... переведи это ему, Маша. (А.Пушкин) 6. Маша покраснела и, обратясь к учителю, сказала ему по-французски, что отец ее надеется на его скромность и порядочное поведение. (А.Пушкин)
Cлайд 11
Ответьте на вопросы: • С помощью каких слов прямая речь введена в предложения? • Какую функцию выполняют авторские слова, помимо того что вводят прямую речь (содержат ли указание, при каких обстоятельствах была произнесена прямая речь, к кому была обращена, обозначают ли чувства говорящего его внутреннее состояние, дают ли характеристику действующего лица, выражают ли отношение к нему автора)? • В чем отличие прямой речи от косвенной? • Какие изменения происходят при замене прямой речи косвенной?
Cлайд 12
Памятка Помните, что при замене прямой речи косвенной слова автора становятся главным предложением. Если слова автора стояли после прямой речи, в главном предложении меняется порядок слов. Правильно употребляйте личные и притяжательные местоимения. Исключайте некоторые слова, которые употребляются только в прямой речи: обращения, междометия, эмоциональные частицы.
Cлайд 13
Памятка Старайтесь избегать лишних слов, правильно выбирайте союзы. Нельзя оформлять предложение, которое начинается с вводной конструкции, как прямую речь. Помните, что в отличие от прямой речи косвенная передает чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания. И только в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению прямой речи.
Cлайд 14
Памятка Если прямая речь содержит вопрос, то она превращается в косвенный вопрос с союзными словами кто, какой, который, что, где, куда, откуда, чей, где и т.д. или с частицей ли в роли союза. После косвенного вопроса вопросительный знак не ставится. Прямая речь, в которой сказуемое выражено повелительным наклонением, может быть передана простым предложением с дополнением в неопределенной форме или сложноподчиненным предложением с союзом чтобы.
Cлайд 15
Памятка Введение в косвенную речь модальных частиц дескать, де, мол и др. позволяет сохранить в ней некоторые оттенки прямой речи.
Cлайд 16
Стилистические особенности прямой речи В художественном тексте стилистические функции прямой речи заключаются в изображении речевого поведения персонажа. Почему мы можем говорить об особой стилистической нагрузке прямой речи в драматургии?
Cлайд 17
Стилистические особенности прямой речи В художественной литературе и публицистических произведениях, близких к ней по стилю (очерках, фельетонах), используются экспрессивные формы передачи чужой речи, оживляющие художественное произведение. Как отражаются особые характерологические черты участников диалога (речевая манера и профессиональный опыт) в интервью, беседах, круглых столах?
Cлайд 18
Стилистические особенности прямой речи В книжных стилях цитата точно воспроизводит часть текста из какого-либо сочинения или выступления оратора и, как правило, дается со ссылкой на источник.
Cлайд 19
Стилистические особенности прямой речи В официально-деловых текстах точность представленной информации может подтверждаться цитатным изложением содержания каких-либо законов, указов, положений.
Cлайд 20
Стилистические особенности прямой речи В публицистическом стиле к чисто информативной функции цитаты добавляется эмоционально-экспрессивная: журналисты могут цитировать призывы, лозунги, выдержки из всевозможных документов, одновременно подчеркивая важность своих утверждений и усиливая выразительность речи.