X

Код презентации скопируйте его

Ширина px

Вы можете изменить размер презентации, указав свою ширину плеера!

Роман Пушкина "Евгений Онегин" как энциклопедия русской жизни

Скачать эту презентацию

Презентация на тему Роман Пушкина "Евгений Онегин" как энциклопедия русской жизни

Скачать эту презентацию
Cлайд 1
Тема урока: «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни» Тема урока: «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни»
Cлайд 2
Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией ру... Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русской жизни»? Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?
Cлайд 3
Историзм как основная характеристика произведения многопланов. История, время... Историзм как основная характеристика произведения многопланов. История, время являются подлинными героями процесса создания романа. Для Пушкина была принципиально значима историческая обусловленность мотивов поведения и судеб персонажей. Можно определить хронологические вехи биографии персонажей. Онегин родился в 1795 году. Впервые появился в свете в 1811 году. Встреча с Автором (действие 1-й главы) - 1819 год.
Cлайд 4
Посмотрим на Петербург 1-ой половины XIX века Зимний дворец в Петербурге Посмотрим на Петербург 1-ой половины XIX века Зимний дворец в Петербурге
Cлайд 5
Какие реальные исторические личности упоминаются в 1-ой главе романа? 1. «Вто... Какие реальные исторические личности упоминаются в 1-ой главе романа? 1. «Второй Чадаев, мой Евгений» Пётр Яковлевич Чаадаев – – современник Грибоедова и Пушкина. 2. «Что там уж ждёт его Каверин» Каверин П. П. – геттингенец, гусар, кутила и дуэлянт, член Союза Благоденствия.
Cлайд 6
Театр и балет 1-й половины XIX века. Театр и балет 1-й половины XIX века.
Cлайд 7
Большой театр в Петербурге Большой театр в Петербурге
Cлайд 8
Театр пушкинской эпохи Волшебный край! Там в стары годы, Сатиры смелый власте... Театр пушкинской эпохи Волшебный край! Там в стары годы, Сатиры смелый властелин, Блистал Фонвизин, друг свободы, И переимчивый Княжнин; Там Озеров невольны дани Народных слёз, рукоплесканий С младой Семёновой делил; Там наш Катенин воскресил Корнеля гений величавый; Там вывел колкий Шаховской Своих комедий шумный рой, Там и Дидло венчался славой, Там, там под сению кулис Младые дни мои неслись.
Cлайд 9
Екатерина Семёнова Екатерина Семёнова
Cлайд 10
Катенин Павел Александрович (1792 – 1853) Поэт, драматург, критик и переводчи... Катенин Павел Александрович (1792 – 1853) Поэт, драматург, критик и переводчик; переводил пьесы французских просветителей Корнеля, Расина; писал оригинальные драмы и поэмы («Инвалид Горев», «Княжна Милуша»).
Cлайд 11
Княжнин Яков Борисович (1740-1791) Переводчик и драматург. Самые знаменитые е... Княжнин Яков Борисович (1740-1791) Переводчик и драматург. Самые знаменитые его трагедии – «Вадим Новгородский» и «Владимир и Ярополк». Княжнин перевёл 5 трагедий Корнеля – исключительный случай в переводческой практике 18 века.
Cлайд 12
А. И. Истомина Прима-балерина русского театра. Пушкин называет её Русской Тер... А. И. Истомина Прима-балерина русского театра. Пушкин называет её Русской Терпсихорой
Cлайд 13
Пушкин и балет Блистательна, полувоздушна, Смычку волшебному послушна, Толпою... Пушкин и балет Блистательна, полувоздушна, Смычку волшебному послушна, Толпою нимф окружена, Стоит Истомина; она, Одной ногой касаясь пола, Другою медленно кружит, И вдруг прыжок, и вдруг летит, Летит, как пух от уст Эола; То стан совьёт, то разовьёт И быстрой ножкой ножку бьёт.
Cлайд 14
Внешнеэкономические связи России Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон... Внешнеэкономические связи России Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный И по Балтическим волнам За лес и сало возит нам, Всё, что в Париже вкус голодный, Полезный промысел избрав, Изобретает для забав, Для роскоши, для неги модной, – Всё украшало кабинет Философа в осьмнадцать лет.
Cлайд 15
Мода начала XIX века Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар Мода начала XIX века Надев широкий боливар, Онегин едет на бульвар
Cлайд 16
Кулинарное искусство 1-й половины XIX века К Таlоп помчался: он уверен, Что т... Кулинарное искусство 1-й половины XIX века К Таlоп помчался: он уверен, Что там уж ждёт его Каверин. Вошёл: и пробка в потолок, Вина кометы брызнул ток; Пред ним roast-beef окровавленный, И трюфли, роскошь юных лет, Французской кухни лучший цвет, И Страсбурга пирог нетленный Меж сыром лимбургским живым И ананасом золотым…
Cлайд 17
Античные реалии в романе Потолковать о Ювенале (римский поэт-сатирик, родился... Античные реалии в романе Потолковать о Ювенале (римский поэт-сатирик, родился около 42 г. до н. э.) Из Энеиды два стиха (эпическая поэма римского поэта Вергилия) Ромул (легендарный основатель и первый царь Рима 8 в. до н. э.) Бранил Гомера, Феокрита, зато читал Адама Смита… (Гомер – древнегреческий народный поэт; Феокрит – древнегреческий поэт, автор идиллий) «Наука страсти нежной, которую воспел Назон» (Овидий Назон – римский поэт 43 г. до н. э.) Терпсихора –муза танцев Венера, Зевес, Диана - боги Древней Греции.
Cлайд 18
Архаизмы 1) Акцентологические (изменилось место ударения): призрак, эпиграфы,... Архаизмы 1) Акцентологические (изменилось место ударения): призрак, эпиграфы, «на зеркальном паркете зал..» 2) фонетические Пиит» - поэт; «осьмнадцать»- восемнадцать «И рёвом скрыпок заглушён»
Cлайд 19
Семантические Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он зна... Семантические Латынь из моды вышла ныне: Так, если правду вам сказать, Он знал довольно по-латыне, Чтоб эпиграфы разбирать…. Но дней минувших анекдоты От Ромула до наших дней Хранил он в памяти своей. «Учёный малый, но педант». В «онегинскую» эпоху «педант» – человек, выставляющий напоказ свои знания, свою учёность, с апломбом судящий обо всём «Так думал молодой повеса». Это слово имело почти терминологическое значение. Применялось к кругу разгульной молодёжи, в поведении которой сочетались бесшабашная весёлость, презрение к светским развлечениям, некоторый привкус политической оппозиционности.
Cлайд 20
Семантические «Народных слёз, рукоплесканий…» «Плеск» - аплодисменты Всё, чем... Семантические «Народных слёз, рукоплесканий…» «Плеск» - аплодисменты Всё, чем для прихоти обильной Торгует Лондон щепетильный… Щепетильный – употреблено в значении «относящийся к нарядам, щегольской». И это значение слова сейчас устарело. --------
Cлайд 21
Иностранные слова Почему так много иностранных слов в первой главе? Некоторые... Иностранные слова Почему так много иностранных слов в первой главе? Некоторые даже и написаны латинским шрифтом: Madam, Monsieur I`Abbe, dandy, vale, roast-beef… И слова – то из разных языков: французские, английские, латинские, опять английские…
Cлайд 22
Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Дав... Главная тема всей первой главы – тема становления личности в пору юности. Давайте поближе посмотрим на «молодого человека в начале 19 века» с точки зрения законов психологии и сравним полученный портрет с обликом современного юноши.
Cлайд 23
«Острижен по последней моде, как денди лондонский одет». «Молодёжь всегда хоч... «Острижен по последней моде, как денди лондонский одет». «Молодёжь всегда хочет отличаться от старших, и легче всего сделать это с помощью внешних аксессуаров. Одна из функций молодёжной моды и жаргона, часто шокирующих консервативных отцов, в том и состоит, что с их помощью подростки и юноши маркируют, отличают «своих» и «чужих». Пушкинская цитата Психолог И.Кон
Cлайд 24
«Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг» «Отвлечённо-философска... «Всего, что знал ещё Евгений, пересказать мне недосуг» «Отвлечённо-философская направленность юношеского мышления связана, конечно, не только с формально-логическими операциями, но и с особенностями эмоционального мира ранней юности. …Широта интеллектуальных интересов часто сочетается в ранней юности с разбросанностью, отсутствием системы и метода» Пушкинская цитата Психолог И.Кон
Cлайд 25
«Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…» «Подростки и юноши осо... «Он три часа по крайней мере пред зеркалами проводил…» «Подростки и юноши особенно чувствительны к особенностям своего тела и внешности, сопоставляя своё развитие с развитием товарищей. Для ребят очень важно, насколько их тело и внешность соответствуют стереотипному образу. При этом юношеский эталон красоты и просто «приемлемой» внешности нередко завышен, нереалистичен» Пушкинская цитата Психолог И.Кон
Cлайд 26
«Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страс... «Он в первой юности своей был жертвой бурных наслаждений и необузданных страстей» «Люблю я бешеную младость» Эпитет «бешеный» обозначает чрезвычайную динамичность юности. Юность – время хаотичное, бурное, противоречивое. Особо выделим этимологическую семантику эпитета бешеную. Бешеную образовано от бесить, бес. В страсти, крайней зависимости от бурлящих стихийных чувств много бесовского, «грехов юности», Например, романы Онегина с замужними дамами. Пушкинская цитата Психолог И.Кон
Cлайд 27
Ему наскучил света шум… Условий света свергнув бремя… Вариант юношеского криз... Ему наскучил света шум… Условий света свергнув бремя… Вариант юношеского кризиса. Закончился цикл ранней юности («Быть как все»). Начинается переход к зрелой юности («Кто есть Я?»). Исчез интерес к недавно столь привлекательным светским занятиям. Наступило пресыщение страстью. Как итог духовной эволюции и самопознания возрастает уровень притязаний. В этом и состоит главное приобретение юности – открытие своего внутреннего мира, личной самобытности. «Юность – завершающий этап первичной социализации». Пушкинская цитата Психолог И.Кон
Cлайд 28
ЮНОСТЬ ЛЮБОВЬ ВЕСЕЛЬЕ СОЦИАЛИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКА К ЗРЕЛОСТИ ВЫБОР СВОБОДА СТРАСТ... ЮНОСТЬ ЛЮБОВЬ ВЕСЕЛЬЕ СОЦИАЛИЗАЦИЯ ПОДГОТОВКА К ЗРЕЛОСТИ ВЫБОР СВОБОДА СТРАСТЬ К ПОЗНАНИЮ ОШИБКИ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ТВОРЧЕСТВО
Cлайд 29
Основной единицей романа является «онегинская строфа», состоящая из 14 строк.... Основной единицей романа является «онегинская строфа», состоящая из 14 строк. Схема рифмовки: АбАб ВВгг ДееД жж (прописные буквы – женские рифмы, строчные – мужские). «Мой дядя самых честных правил, А Он уважать себя заставил б И лучше выдумать не мог. А Его пример другим наука; б Но, боже мой, какая скука В С больным сидеть и день и ночь, В Не отходя ни шагу прочь! г Какое низкое коварство г Полуживого забавлять, Д Ему подушки поправлять, е Печально подносить лекарство, Д Вздыхать и думать про себя: ж Когда же чёрт возьмёт тебя!» ж
Cлайд 30
Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов ху... Заглавие является одним из весьма важных структурных и смысловых элементов художественного текста. Проанализируем заголовок романа. Евгений – происходит от древнегреческого слова, означающего - благородный. Онега – название реки. Зеркальное отражение звуков в имени и фамилии символизирует жизненный круг – идеал бесконечности духовной жизни человека. Круг как воплощение совершенной формы олицетворяет символ вечности, рока, начала и конца человеческого существования, бесконечной смены поколений.
Cлайд 31
Эпиграф «И жить торопится и чувствовать спешит. Кн. Вяземский» проясняет идею... Эпиграф «И жить торопится и чувствовать спешит. Кн. Вяземский» проясняет идею произведения. Какой важной исторической и одновременно вечной теме посвящена первая глава? Теме становления личности в пору юности.. Сам автор акцентирует тему эпиграфом-цитатой, которую более полно можно восстановить из первоисточника: «По жизни так скользит горячность молодая. И жить торопится, и чувствовать спешит».
Cлайд 32
Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и ид... Литературные реалии многое могут рассказать о литературных предпочтениях и идеалах главного героя. Джордж Гордон Байрон – английский поэт-романтик, кумир молодёжи. Онегин не исключение. В его эмоциональном состоянии, пожалуй, большое место занимают скепсис, ирония, поэтому так органично подошла ему маска Чайльд Гарольда – главного героя поэмы Байрона «Паломничество Чайльд Гарольда»: Как Child Harold, угрюмый, томный, В гостиных появлялся он…
Cлайд 33
Перифразы расскажут нам об авторе романа. Друзья Людмилы и Руслана! Читателю ... Перифразы расскажут нам об авторе романа. Друзья Людмилы и Руслана! Читателю Пушкина известно, какой литературный бой разгорелся между почитателями и хулителями первой пушкинской поэмы «Руслан и Людмила» Там некогда гулял и я: Но вреден север для меня. Всего несколько строчек, а узнаём многое: Пушкин жил в Петербурге. Теперь ему нельзя там жить. Поэт в Бессарабии (первая южная ссылка)
Cлайд 34
Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией ру... Вопросы к уроку Что даёт основания назвать пушкинский роман «энциклопедией русской жизни»? Сохраняет ли роман качество энциклопедичности для современного читателя?
Cлайд 35
Тема урока: «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни» Тема урока: «Роман А.С.Пушкина «Евгений Онегин» как энциклопедия русской жизни»
Cлайд 36
Скачать эту презентацию
Наверх