X

Код презентации скопируйте его

Ширина px

Вы можете изменить размер презентации, указав свою ширину плеера!

Деепричастный оборот

Скачать эту презентацию

Презентация на тему Деепричастный оборот

Скачать эту презентацию

Cлайд 1
Деепричастный оборот Презентация к уроку русского языка учителя МОУ «СОШ р.п.... Деепричастный оборот Презентация к уроку русского языка учителя МОУ «СОШ р.п. Духовницкое» Ольховатской Нины Петровны
Cлайд 2
Что мы будем делать на уроке? повторим изученный материал по теме «Деепричаст... Что мы будем делать на уроке? повторим изученный материал по теме «Деепричастный оборот», проверим, насколько крепки границы между причастиями и деепричастиями, попробуем самостоятельно построить предложения с деепричастными оборотами, познакомимся с новыми словами.
Cлайд 3
Схема деепричастного оборота >,_._._.д_._._._._._._._._._._._._._._з._с._._._... Схема деепричастного оборота >,_._._.д_._._._._._._._._._._._._._._з._с._._._._._._, <
Cлайд 4
Петр I «учинил новую моду» XVIII век Петр I «учинил новую моду» XVIII век
Cлайд 5
В 18 веке костюм русского дворянина изменился до неузнаваемости превратившись... В 18 веке костюм русского дворянина изменился до неузнаваемости превратившись из длиннополого и просторного в короткий и узкий. Надевая белоснежную рубашку с кружевными манжетами дворянин повязывал на шею галстук в виде косынки. Поверх рубашки носил камзол отводя ему роль жилета. Интересно, что нашивая на камзол до 30 пуговиц застегивали только верхнюю их половину. Вовсе не застегивали кафтан, который прикрывая кюлоты доходил почти до колен притягивая взоры золотым и серебряным шитьем и нарядными металлическими пуговицами. Позаимствовав из Англии моду на гетры русские дворяне надевали их зимой поверх белых шелковых чулок. Парик причиняя определенные неудобства придавал своему владельцу представительный вид. Шляпа являясь обязательной принадлежностью костюма не всегда могла гармонировать с париком поэтому она не находя применения часто оставалась в руках. Карманные часы на цепочке, перчатки и трость дополняя костюм были предметом особой гордости. Так, например, граф Разумовский заплатив 20 тысяч рублей украсил свою трость алмазами и рубинами.
Cлайд 6
Словарная работа Галстук – немец. Halstuch – «шейный платок» (от Hals – «шея»... Словарная работа Галстук – немец. Halstuch – «шейный платок» (от Hals – «шея» + Tuch – «платок»).
Cлайд 7
Кюлоты – франц. – короткие мужские штаны, которые надевали под кафтан. Кюлоты – франц. – короткие мужские штаны, которые надевали под кафтан.
Cлайд 8
Камзол (фр. camisole— кофта) — мужская одежда, сшитая в талию, длиной до коле... Камзол (фр. camisole— кофта) — мужская одежда, сшитая в талию, длиной до колен, иногда без рукавов, надевавшаяся под кафтан.
Cлайд 9
Исправим грамматические ошибки 1)Пытаясь сохранить макияж, у дам в 18 веке бы... Исправим грамматические ошибки 1)Пытаясь сохранить макияж, у дам в 18 веке было принято умываться не каждый день. 2)Покрывая лицо свинцовыми белилами, появлялась аристократическая бледность кожи. 3)Имитируя родинки, дамы использовали мушки, храня их в специальных золотых и серебряных коробочках.
Cлайд 10
Собирающаяся на бал дама надевала нарядное платье, которое доставляло массу п... Собирающаяся на бал дама надевала нарядное платье, которое доставляло массу проблем. Несколько нижних юбок, прячущихся под глухим платьем, составляли основу костюма и перекрывались распашным платьем. Под нижнюю юбку делали каркас (фижмы) и, прикрепляя его к поясу, добивались расширения платья. Корсет, стягивающий талию, придавал фигуре стройность. Дама 18 века, напоминающая изящную фарфоровую статуэтку, выглядела весьма грациозно.
Cлайд 11
Исправленный вариант Собираясь на бал, дама надевала нарядное платье, которое... Исправленный вариант Собираясь на бал, дама надевала нарядное платье, которое доставляло массу проблем. Несколько нижних юбок, прячась под глухим платьем, составляли основу костюма и перекрывались распашным платьем. Под нижнюю юбку делали каркас (фижмы) и, прикрепляя его к поясу, добивались расширения платья. Корсет, стягивая талию, придавал фигуре стройность. Дама 18 века, напоминая изящную фарфоровую статуэтку, выглядела весьма грациозно.
Cлайд 12
Словарная работа Фижмы - каркас в виде обруча, вставлявшийся под нижнюю юбку. Словарная работа Фижмы - каркас в виде обруча, вставлявшийся под нижнюю юбку.
Cлайд 13
Корсет (франц. corset, от corps — тело), широкий пояс, плотно охватывающий гр... Корсет (франц. corset, от corps — тело), широкий пояс, плотно охватывающий грудную клетку и поясницу. Принадлежность женского туалета.
Cлайд 14
Веер -небольшое ручное, обычно складное опахало из бумаги, ткани, кости, дере... Веер -небольшое ручное, обычно складное опахало из бумаги, ткани, кости, дерева, перьев, кружева. Этот тип веера появился сначала в Японии, затем в Зап. Европе, а потом, в 18 в., в России. Была заимствована не только форма веера, нередко изготовленного из драгоценных материалов, но и его особый "язык", на котором дамы и кавалеры 18 в. вели своеобразный диалог, меняя его положение, открывая или закрывая частично и т. п.
Cлайд 15
У нас получилось совершить путешествие во времени, открыть для себя массу инт... У нас получилось совершить путешествие во времени, открыть для себя массу интересных подробностей о моде 18 века, повторить тему «Деепричастный оборот», найти деепричастные обороты в текстах, исправить ошибки, связанные с неправильным употреблением деепричастий, показать, что умеем разграничивать причастные и деепричастные обороты, узнать значение таких слов, как «галстук», «кюлоты», «камзол», «корсет», «фижмы».
Cлайд 16
Домашнее задание Составьте текст о тайнах дамского веера, используя деепричас... Домашнее задание Составьте текст о тайнах дамского веера, используя деепричастные обороты. Для справок: Разворачивая веер – замужество Закрывая – безразличие Открывая один листик – дружба Открывая два листика – сочувствие Открывая три листика – любовь Складывая стрелой – призыв к решительности
Cлайд 17
Использованные источники Программа для общеобразовательных школ по русскому я... Использованные источники Программа для общеобразовательных школ по русскому языку под редакцией В.В. Бабайцевой Словарь иностранных слов– М.: Русский язык, 1998 Рябцев Ю.С. История русской культуры. – М.:2001
Скачать эту презентацию
Наверх