При сжатом изложении отдельные фрагменты текста мы будем пересказывать кратко, оставляя только самое главное, существенное.
Cлайд 3
Цели нашего урока: научиться выделять микротемы; составлять план, собирать рабочие материалы; использовать различные приемы сжатия текста (исключение, обобщение, упрощение); учиться выбирать существенное среди большого объёма информации.
Cлайд 4
Тема каждой смысловой части текста, которая отражает часть общей темы, единой для всего текста. Сумма микротем передает основное содержание текста.
Cлайд 5
Аккумулировать - собирать, накапливать, сосредоточивать. Прикладной характер – такой, который имеет чисто практическое значение, применение, который может найти приложение на практике. Прикладные знания. Прикладные науки. Прикладная механика (в отличие от теоретической). Прикладное искусство (производящее художественно-оформленные вещи, употребляющиеся для различных бытовых и практических целей). Никчёмный – (разг.). Никуда не годный; излишний, бесполезный. Человек ты, извини за выражение, совсем никудышный, никчемный, но гордость в тебе чисто барская. Максим Горький. Пируэт – (фр. pirouette). Полный Поворот всем телом на носке одной ноги; Поворот во время прыжка в воздухе (театр.)
Cлайд 6
ДУГА – согнутая линия, черта или вещь, образующая кривизну, погиб. Стар. В оглобельной упряжи, деревянная, согнутая крутым лучком тугая распорка между оглобель, укрепляемая концами кожаными петлями, после чего клешни хомута стягиваются под шеей лошади. ТРЕПАЛО– орудие для трепания волокна - льна, пеньки, конопли - ручным способом. САЛАЗКИ – ручные санки, чунки, чуночки, или ещё меньшие саночки, для катанья с гор. КОЛЫБЕЛЬ (зыбка, качка, колыска, люлька) — маленькая кроватка или корзина для грудных детей, позволяющая укачивать ребёнка.
Cлайд 7
Cлайд 8
Cлайд 9
МЫСЛИТЕЛЬ, 1904 ПОЦЕЛУЙ, 1886
Cлайд 10
Фёдор Миха йлович Достое вский (1821- 1881) — один из самых значительных и известных в мире русских писателей и мыслителей. Самые известные романы «Преступление и наказание», «Братья Карамазовы», Униженные и оскорблённые», «Идиот» Исследователями отмечены парадоксальность, противоречивость и непоследовательность персонажей Достоевского.
Cлайд 11
АЛЕКСАНДР БЛОК (1880-1921) Парадоксальное сочетание мистического и бытового, отрешённого и повседневного вообще характерно для всего творчества Блока в целом. Это есть отличительная особенность и его психической организации, и, как следствие, его собственного, Блоковского символизма. Самым известным является стихотворение «Незнакомка» с его туманным женским силуэтом.
Cлайд 12
Галина Сергеевна Уланова (1910-1998) В 1990-е годы в Стокгольме проходило торжественное открытие монумента в честь Улановой. Это был первый и единственный памятник русскому человеку за границей, поставленный при жизни. «Почему Уланова?» – спросили журналисты у президента комиссии международного танца ЮНЕСКО Бенгдта Хеггера. «Галина Уланова – это самая высокая высота в искусстве, – ответил он. – Она не просто блестящая балерина – в мире много блестящих. Ее величие в том, что она в наш очень жестокий век, как никто другой, показала нам, как прекрасны простые естественные человеческие чувства – добро, правда, красота».
Cлайд 13
Абзац Микротема Способ сжатия Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор?
Cлайд 14
Абзац Микротема Способ сжатия Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? Вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека и началась отдача. Изображение природы появилось на предметах утвари.
Cлайд 15
Абзац Микротема Способ сжатия Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? Вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека и началась отдача. Изображение природы появилось на предметах утвари. Потом уж искусство отвлеклось и стало радостным или горестным криком души. От никчёмного рисунка до величайших творений культуры и искусства.
Cлайд 16
Абзац Микротема Способ сжатия Были ли у человеческого искусства два пути с самого начала или оно раздвоилось гораздо позже? Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? А если потребность души, если просто накопившееся в душе потребовало выхода и изумления, то не всё ли равно, на что ему было излиться: на полезное орудие труда или просто на подходящую для этого поверхность прибрежной гладкой скалы? Красота окружающего мира: цветка и полёта ласточки, туманного озера и звезды, восходящего солнца и пчелиного сота, дремучего дерева и женского лица – вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека. Потом неизбежно началась отдача. Изображение цветка или оленя появилось на рукоятке боевого топора. Изображение солнца или птицы украсило берестяное ведерко либо первобытную глиняную тарелку. Ведь до сих пор народное искусство носит ярко выраженный прикладной характер. Всякое украшенное изделие – это прежде всего изделие. Будь то солонка, дуга, ложка, трепало, салазки, полотенце, детская колыбелька… Потом уж искусство отвлеклось. Рисунок на скале не имеет никакого прикладного характера. Это просто радостный или горестный крик души. От никчёмного рисунка на скале до рисунка Рембрандта, оперы Вагнера, скульптуры Родена, романа Достоевского, стихотворения Блока, пируэта Галины Улановой.
Cлайд 17
Исключение повторов; Исключение одного или нескольких синонимов; Исключение уточняющих, поясняющих, вводных конструкций; Исключение фрагмента, имеющего менее существенное значение; Исключение однородных и обособленных членов предложения при обобщающем слове; Исключение одного или нескольких предложений.
Cлайд 18
Замена однородных членов обобщающим наименованием; Замена прямой речи косвенной; Замена предложения или его части определительным или отрицательным местоимением с обобщающим значением.
Cлайд 19
Слияние нескольких предложений в одно; Замена предложения или его части указательным местоимением; Замена сложноподчинённого предложения простым; Замена фрагмента предложения синонимичным выражением.
Cлайд 20
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Были ли у человеческого искусства два пути с самого начала или оно раздвоилось гораздо позже? Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? А если потребность души, если просто накопившееся в душе потребовало выхода и изумления, то не всё ли равно, на что ему было излиться: на полезное орудие труда или просто на подходящую для этого поверхность прибрежной гладкой скалы?
Cлайд 21
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Были ли у человеческого искусства два пути с самого начала или оно раздвоилось гораздо позже? Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? А если потребность души, если просто накопившееся в душе потребовало выхода и изумления, то не всё ли равно, на что ему было излиться: на полезное орудие труда или просто на подходящую для этого поверхность прибрежной гладкой скалы? 1.Исключение одного или нескольких предложе-ний
Cлайд 22
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Были ли у человеческого искусства два пути с самого начала или оно раздвоилось гораздо позже? Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? А если потребность души, если просто накопившееся в душе потребовало выхода и изумления, то не всё ли равно, на что ему было излиться: на полезное орудие труда или просто на подходящую для этого поверхность прибрежной гладкой скалы? Были ли у человеческого искусства два пути с самого начала или оно раздвоилось гораздо позже? Что же было вначале: потребность души поделиться своей красотой с другим человеком или потребность человека украсить свой боевой топор? 1.Исключение одного или нескольких предложе-ний
Cлайд 23
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Красота окружающего мира: цветка и полёта ласточки, туманного озера и звезды, восходящего солнца и пчелиного сота, дремучего дерева и женского лица – вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека. Потом неизбежно началась отдача. Изображение цветка или оленя появилось на рукоятке боевого топора. Изображение солнца или птицы украсило берестяное ведерко либо первобытную глиняную тарелку. Ведь до сих пор народное искусство носит ярко выраженный прикладной характер. Всякое украшенное изделие – это прежде всего изделие. Будь то солонка, дуга, ложка, трепало, салазки, полотенце, детская колыбелька…
Cлайд 24
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Красота окружающего мира: цветка и полёта ласточки, туманного озера и звезды, восходящего солнца и пчелиного сота, дремучего дерева и женского лица – вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека. Потом неизбежно началась отдача. Изображение цветка или оленя появилось на рукоятке боевого топора. Изображение солнца или птицы украсило берестяное ведерко либо первобытную глиняную тарелку. Ведь до сих пор народное искусство носит ярко выраженный прикладной характер. Всякое украшенное изделие – это прежде всего изделие. Будь то солонка, дуга, ложка, трепало, салазки, полотенце, детская колыбелька… 1.Исключение повторов; 2. Исключение однородных членов предложения при обобщающем слове; 3. Слияние двух предложений в одно; 4. Исключение одного или нескольких предложений; 5. Замена однородных членов обобщающим наименованием.
Cлайд 25
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Красота окружающего мира: цветка и полёта ласточки, туманного озера и звезды, восходящего солнца и пчелиного сота, дремучего дерева и женского лица – вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека. Потом неизбежно началась отдача. Изображение цветка или оленя появилось на рукоятке боевого топора. Изображение солнца или птицы украсило берестяное ведерко либо первобытную глиняную тарелку. Ведь до сих пор народное искусство носит ярко выраженный прикладной характер. Всякое украшенное изделие – это прежде всего изделие. Будь то солонка, дуга, ложка, трепало, салазки, полотенце, детская колыбелька… Вся красота окружающего мира постепенно аккумулировалась в душе человека и началась отдача. Изображение цветка или оленя появилось на рукоятке боевого топора. Изображение солнца или птицы украсило берестяное ведерко. Ведь до сих пор народное искусство носит ярко выраженный прикладной характер. Будь то солонка, дуга, ложка или другое изделие. 1.Исключение повторов; 2. Исключение однородных членов предложения при обобщающем слове; 3. Слияние двух предложений в одно; 4. Исключение одного или нескольких предложений; 5. Замена однородных членов обобщающим наименованием.
Cлайд 26
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Потом уж искусство отвлеклось. Рисунок на скале не имеет никакого прикладного характера. Это просто радостный или горестный крик души. От никчёмного рисунка на скале до рисунка Рембрандта, оперы Вагнера, скульптуры Родена, романа Достоевского, стихотворения Блока, пируэта Галины Улановой.
Cлайд 27
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Потом уж искусство отвлеклось. Рисунок на скале не имеет никакого прикладного характера. Это просто радостный или горестный крик души. От никчёмного рисунка на скале до рисунка Рембрандта, оперы Вагнера, скульптуры Родена, романа Достоевского, стихотворения Блока, пируэта Галины Улановой. 1. Замена однородных членов обобщающим наименованием; 2. Исключение однородных членов предложения.
Cлайд 28
Абзац Сжатый вариант текста Способ сжатия Потом уж искусство отвлеклось. Рисунок на скале не имеет никакого прикладного характера. Это просто радостный или горестный крик души. От никчёмного рисунка на скале до рисунка Рембрандта, оперы Вагнера, скульптуры Родена, романа Достоевского, стихотворения Блока, пируэта Галины Улановой. Потом уж искусство отвлеклось. Рисунок на скале не имеет никакого прикладного характера. Это просто радостный или горестный крик души. От никчёмного рисунка на скале величайших творений культуры и искусства. 1. Замена однородных членов обобщающим наименованием; 2. Исключение однородных членов предложения.
Cлайд 29
1. Переписать изложение в тетради. 2. Творческое задание: написать сочинение по тексту на лингвистическую тему «Русский язык… обладает всеми средствами для выражения самых тонких ощущений и оттенков мысли» В.Г. Короленко