Компетенции выпускников: Языковая - знание и соблюдение всех норм литературного русского языка; Лингвистическая – умение опознавать лингвистические единицы разного типа, правильно их классифицировать, понимать их назначение в зыке и речи; Коммуникативный – способность понимать чужую речь, последовательно,связно и точно выражать собственные мысли и чувства.
Cлайд 3
Cлайд 4
Что такое выразительность речи? Унылая пора!очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса!
Cлайд 5
«И какой же русский не любит быстрой езды?» РУСЬ – ТРОЙКА! КУДА ТЫ МЧИШЬСЯ?
Cлайд 6
Продолжи ответ: Тропы и фигуры речи писатели используют для того, чтобы: 1…; 2…; 3…; 4….
Cлайд 7
Проверь себя: чтобы сделать изображение персонажа, явления, предмета более выразительным; чтобы показать своё отношение к изображаемому; чтобы вызвать у читателя эмоциональный отклик; чтобы сформировать у него определённую оценку того, что изображено.
Cлайд 8
ТРОПЫ РЕЧИ - Обороты речи, основанные на употреблении слова в переносном значении. Троп (греч. «поворот, оборот, образ»). Образуются на основе сходства или смежности разных предметов и явлений. Тропы речи - лексические средства выразительности: метафора, метонимия, синекдоха, перифраз, эпитет, гипербола и др.
Cлайд 9
ФИГУРЫ РЕЧИ - Особые формы синтаксических конструкций, с помощью которых усиливается экспрессивность речи, увеличивается сила её воздействия на читателя. Фигура (лат. «оборот речи, очертание, внешний вид»). Фигуры речи: градация, многосоюзие, бессоюзие, повтор, анафора, эпифора, инверсия, риторический вопрос, восклицание,обращение, антитеза, параллелизм, парцелляция.
Cлайд 10
Практикум Работа со справочным материалом; Тест – разминка; Решение заданий ЕГЭ, часть 2, задание В8.
Cлайд 11
Справочный материал МЕТОНИМИЯ- перенос свойств предмета на другой на основании их смежности предметов: «не то серебре – на золоте едал», «и снова властвует Багдад» АНТОНОМАЗИЯ- (гр. переименование) – употребление собственного имени в значении нарицательного. Хлестаков – «лгун, хвастун», Плюшкин – «скопидом».
Cлайд 12
СИНЕКДОХА – (гр. соотнесение) – замена множественного числа единственным, название части вместо целого: «Чёрные фраки носились врозь и кучами там и сям»
Cлайд 13
Способы выражения сравнения С помощью слов как, будто, словно, точно, похоже: «Ты прошла , словно сон мой…»; Формой творительного падежа: «Это чувство сладчайшим недугом наши души терзало и жгло…» Сравнительной степенью прилагательного: «Но когда замираю, смиренная, на груди твоей снега белей…»
Cлайд 14
ОККАЗИОНАЛИЗМЫ – слова, созданные автором в соответствии с законами словообразования: «жидкая лунность», «прихватизация», «образованец»; ПЕРИФРАЗ – замена конкретного понятия описательным оборотом: «Спокойно спит в тени блаженной забав и роскоши дитя» = Онегин