Петровская реформа русской азбуки Выполнила: Шагина Анастасия, ученица 10 класса «Б». МОУ-гимназия г. Переславля- Залесского, 2005
Cлайд 2
Цели Узнать, какие изменения внёс Пётр I в существующую азбуку Как повлияли эти изменения на самосознание русского народа
Cлайд 3
Какой шрифт был принят во время правления Петра I ? В годы правления Петра I произошла реформа кириллического шрифта. Полуустав времен Ивана Федорова теперь применялся только для набора православной литературы. Для остальных изданий был введен антиквенный шрифт, позднее названный гражданским.
Cлайд 4
Использование нового шрифта При жизни Петра I гражданским шрифтом было напечатано около 400 книг.
Cлайд 5
Создание королевской антиквы Незадолго до петровской реформы шрифта французский король Людовик XIV весьма удачно провел собственную реформу. По его приказу в 1692 году была образована королевская комиссия по стандартизации ремесел, которая начала свою работу с типографского ремесла — в результате появился шрифт «королевская антиква».
Cлайд 6
Что подвигло Петра на реформу шрифта Этим шрифтом в 1702 году в Париже была набрана великолепная иллюстрированная книга о медалях царствования Людовика Великого. Экземпляр этой книги был в библиотеке Петра I. Можно допустить, что именно деятельность Людовика XIV подвигла Петра на реформу шрифта. Надо только иметь в виду, что рисунок королевской антиквы радикально не отличался от существующих в то время шрифтов, а Петр решил провести более обширные изменения.
Cлайд 7
Изготовление типографских шрифтов Первым шагом можно считать выдачу монополии Яну Тессингу на ввоз в Россию книг. Тессинг открыл в Амстердаме типографию, изготовил шрифты, отпечатал около 15 книг и ввез их в Россию. Однако кириллические шрифты, изготовленные для этой цели, были лишь механической переработкой существовавшей на тот момент антиквы плюс несколько знаков кириллицы из полуустава, аналогов которым в антикве не оказалось. Петр решает взять процесс проектирования нового шрифта «под личный контроль».
Cлайд 8
Рисунки новых русских букв Рисунки новых русских букв в январе 1707 года сделал «чертежник и рисовальщик» Куленбах. По эскизам были сделаны оригиналы 32 строчных букв и четырех прописных («А», «Д», «Е», «Т»). Оригиналы остальных прописных литер не были выполнены, поэтому их надо было сделать по эскизам строчных букв. Шрифт в трех размерах был заказан в Амстердаме. Копии рисунков были переданы и мастерам Московского Печатного двора.
Cлайд 9
Новые варианты букв Полученные из Амстердама оттиски не удовлетворили Петра и он заказал дополнительные буквы в Амстердаме и параллельно в Москве на Печатном дворе. Они представляли собой варианты уже выполненных литер (новые формы «б», «д», «п», «р», «т», «ц», «щ», «ъ», «ы», «ь», «ять»), а также некоторые буквы, пропущенные ранее («з», «i» десятеричное с двумя точками, «и», «ук», «ф», полууставное «е» ударное, «юс малый», «кси», «пси», «ижица», а также «юс большой», «омега» и лигатура «от»).
Cлайд 10
Как отразились нововведения на существующем шрифте? В новых вариантах наиболее странные черты литер были изменены в сторону меньшей оригинальности, и в общем шрифт стал гораздо спокойнее.
Cлайд 11
Какие изменения произошли в алфавите? Произошли изменения и в самом алфавите: появились арабские цифры, буквы «Э» и «Я», исчезли надстрочные знаки и некоторые буквы полуустава.
Cлайд 12
Окончание реформ Окончанием реформы в области русской письменности принято считать день 18 января 1710 года, когда Петр I посетил Печатный двор и одобрил оттиски азбуки. Затем он провел последнюю корректуру: вычеркнул знаки печатного полуустава, «от», «омегу», «пси».
Cлайд 13
Результаты реформ Петра I Произошла адаптация кириллицы к формам латинской антиквы. Шрифт стал гораздо спокойнее. Гражданский шрифт стал состоять преимущественно из прямоугольных форм, а его строчные литеры в массе незначительно отличались от прописных. Латинизированная форма кириллицы уже без малого 300 лет является для нас традиционной, а развитие кириллического шрифта идет параллельно с развитием латинского. Нынешняя кириллица благодаря этому гораздо ближе к латинице, чем, например, современный греческий алфавит, хотя они и происходят из одного источника.
Cлайд 14
Выводы Итак, я нашла, какие изменения внёс Пётр I в русскую азбуку. Эти изменения вели к постепенной европеизации русского народа.
Cлайд 15
Литература Ефимов А. Уроки Петра первого современникам и его потомкам. Вопросы философии № 46 2003. Зиндер Л. Р. Из истории письма. Л., 1979. Киров Е. Ф. Теоретические проблемы моделирования языка. Казань, 1989. Константинов Н. А. История русской азбуки // Знание - сила. 1953. № 1. Потапов В. В. Краткий лингвистический справочник. Языки и письменность. М., 1997. Черных П. Я. Историческая грамматика русского языка. М., 1954.