Код презентации скопируйте его
 Многозначность слов Словам любого языка свойственна многозначность. Глагол ИДТИ может быть употреблен в более чем 18 значениях.
    
    Многозначность слов Словам любого языка свойственна многозначность. Глагол ИДТИ может быть употреблен в более чем 18 значениях. 
 Трудно идти против воли большинства. В своих исследованиях он идёт к открытию. Устаревшие модели одежды идут за бесценок. Из-за дождя картошка идёт в ботву. Этот фильм идёт в к/т. «Луч». Макулатура идёт в переработку. Давай меняться? – Идёт! И т.д.
    
    Трудно идти против воли большинства. В своих исследованиях он идёт к открытию. Устаревшие модели одежды идут за бесценок. Из-за дождя картошка идёт в ботву. Этот фильм идёт в к/т. «Луч». Макулатура идёт в переработку. Давай меняться? – Идёт! И т.д.
 Слова: стол, рука, жить, белый, большой, говорить, делать, расти и другие- имеют по несколько разных значений. Одно значение у многозначного слова бывает первичным, а другие значения – вторичными, переносными. Глухой – в первичном значении характеризует человека, который лишён слуха или плохо слышит (глухой человек). Глухой переулок, глухой забор, глухой голос, употреблено в переносном значении.
    
    Слова: стол, рука, жить, белый, большой, говорить, делать, расти и другие- имеют по несколько разных значений. Одно значение у многозначного слова бывает первичным, а другие значения – вторичными, переносными. Глухой – в первичном значении характеризует человека, который лишён слуха или плохо слышит (глухой человек). Глухой переулок, глухой забор, глухой голос, употреблено в переносном значении.
 Чтобы выяснить оттенки словесных значений, нужно обратиться к толковому словарю (Даля, Ушакова, Ожегова).
    
    Чтобы выяснить оттенки словесных значений, нужно обратиться к толковому словарю (Даля, Ушакова, Ожегова).
 Перенос названия с одного предмета, действия или свойства на другой на основе сходства называется метафорой (греч. «metaphora» - «перенос»). Метафоры бывают общеязыковые (время бежит, черная зависть).
    
    Перенос названия с одного предмета, действия или свойства на другой на основе сходства называется метафорой (греч. «metaphora» - «перенос»). Метафоры бывают общеязыковые (время бежит, черная зависть).
 Бывают метафоры индивидуальные, созданные обычно писателем или поэтом. Например,метафоры Сергея Есенина:
    
    Бывают метафоры индивидуальные, созданные обычно писателем или поэтом. Например,метафоры Сергея Есенина:
 или Бориса Пастернака: кровавые слезы сентября, поросли дождевых капель, булки фонарей и пышки крыш.
    
    или Бориса Пастернака: кровавые слезы сентября, поросли дождевых капель, булки фонарей и пышки крыш.
 Очеловечивание мира Злой ветер, жестокий мороз, равнодушная природа, дыхание весны Это случаи антропоморфизма (от греч. «antropos» - «человек» и «morphe» - «форма», «вид», - «образ»).
    
    Очеловечивание мира Злой ветер, жестокий мороз, равнодушная природа, дыхание весны Это случаи антропоморфизма (от греч. «antropos» - «человек» и «morphe» - «форма», «вид», - «образ»).
 Холодный взгляд каменное сердце железная воля стальные нервы водоворот событий копна волос клубок мыслей половодье чувств и т.п.
    
    Холодный взгляд каменное сердце железная воля стальные нервы водоворот событий копна волос клубок мыслей половодье чувств и т.п.
 Омонимы Сергей Михайлович Бонди (1891-1983) говорил: «Прежде чем говорить о графине, надо определить, что мы имеем в виду – сосуд или человека».
    
    Омонимы Сергей Михайлович Бонди (1891-1983) говорил: «Прежде чем говорить о графине, надо определить, что мы имеем в виду – сосуд или человека».
 Слова графин и графиня по форме совпадают, но не имеют ничего общего по смыслу - это явление называется омонимией (от греч. «homonymia» - «одноименность»). Лук 1– огородное растение, лук 2 – оружие для метания стрел; бор 1 – сосновый лес, бор 2 – стальное сверло в бормашине, бор 3 – химический элемент. В контексте речи значение омонима, становится понятным: Это совсем простой пример – За простой вагонов взимается штраф.
    
    Слова графин и графиня по форме совпадают, но не имеют ничего общего по смыслу - это явление называется омонимией (от греч. «homonymia» - «одноименность»). Лук 1– огородное растение, лук 2 – оружие для метания стрел; бор 1 – сосновый лес, бор 2 – стальное сверло в бормашине, бор 3 – химический элемент. В контексте речи значение омонима, становится понятным: Это совсем простой пример – За простой вагонов взимается штраф.
 Слова сближаются по смыслу: 1) Вьюга, метель, пурга, буран; 2) Холод, стужа; 3) Тепло, жара, зной. И противопоставляются: 1) Лето-зима; 2) Холод-жара; 3) Стужа-зной.
    
    Слова сближаются по смыслу: 1) Вьюга, метель, пурга, буран; 2) Холод, стужа; 3) Тепло, жара, зной. И противопоставляются: 1) Лето-зима; 2) Холод-жара; 3) Стужа-зной.
 Синонимы (от греч. «synonymos» - «соименный») – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу одинаковы или очень близки. Например: миг-момент, бранить-ругать, огромный-громадный.
    
    Синонимы (от греч. «synonymos» - «соименный») – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи, которые звучат и пишутся по-разному, а по смыслу одинаковы или очень близки. Например: миг-момент, бранить-ругать, огромный-громадный.
 Слова, одинаковые по смыслу, называются полными синонимами. Бросать-кидать, глядеть-смотреть, прекращать-переставать, забастовка-стачка, подлинник-оригинал, везде-всюду.
    
    Слова, одинаковые по смыслу, называются полными синонимами. Бросать-кидать, глядеть-смотреть, прекращать-переставать, забастовка-стачка, подлинник-оригинал, везде-всюду.
 Слова, близкие, но не одинаковые по смыслу, называются неполными синонимами. Неполные синонимы часто различаются и по стилистической окраске. Например, очи – слово возвышенное по своей стилистической окраске, глаза – нейтральное, гляделки – слово, принадлежащее к стилистически сниженной лексике.
    
    Слова, близкие, но не одинаковые по смыслу, называются неполными синонимами. Неполные синонимы часто различаются и по стилистической окраске. Например, очи – слово возвышенное по своей стилистической окраске, глаза – нейтральное, гляделки – слово, принадлежащее к стилистически сниженной лексике.
 Конверсивы Я купил = одинаковая ситуация Он продал конверсивы (от лат. «conversio» - «превращение»), называют одну и ту же ситуацию, но с разных точек зрения.
    
    Конверсивы Я купил = одинаковая ситуация Он продал конверсивы (от лат. «conversio» - «превращение»), называют одну и ту же ситуацию, но с разных точек зрения.
 ОДНОКОРЕННЫЕ конверсивы Проекты рассматриваются комиссией = Комиссия рассматривает проекты. Этот врач лечил его = Он лечился у этого врача.
    
    ОДНОКОРЕННЫЕ конверсивы Проекты рассматриваются комиссией = Комиссия рассматривает проекты. Этот врач лечил его = Он лечился у этого врача.
 Разнокоренные конверсивы Занимать – одалживать; опираться – поддерживать; пугаться – бояться и др.
    
    Разнокоренные конверсивы Занимать – одалживать; опираться – поддерживать; пугаться – бояться и др.
 Антонимы Полюбил богатый – бедную, Полюбил ученый – глупую, Полюбил румяный – бледную, Полюбил хороший – вредную, Золотой – полушку медную. (Марина Цветаева)
    
    Антонимы Полюбил богатый – бедную, Полюбил ученый – глупую, Полюбил румяный – бледную, Полюбил хороший – вредную, Золотой – полушку медную. (Марина Цветаева)
 Антонимы (от греч. «anti» - «против» и «onyma» - «имя») – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения. Например, горячий-холодный, горе-радость, враг-друг, мало-много, всегда-никогда. У слов, которые обозначают конкретные предметы, нет антонимов: шкаф, бумага, варенье и т.д.
    
    Антонимы (от греч. «anti» - «против» и «onyma» - «имя») – это слова, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие противоположные значения. Например, горячий-холодный, горе-радость, враг-друг, мало-много, всегда-никогда. У слов, которые обозначают конкретные предметы, нет антонимов: шкаф, бумага, варенье и т.д.
 Подобно неполным синонимам, существуют и неполные антонимы. На противопоставлении антонимов построены многие русские поговорки (Сытый голодного не разумеет), названия художественных произведений («Толстый и тонкий» А.П.Чехов; «Война и мир» Л.Н.Толстой; «Преступление и наказание» Ф.М.Достоевский).
    
    Подобно неполным синонимам, существуют и неполные антонимы. На противопоставлении антонимов построены многие русские поговорки (Сытый голодного не разумеет), названия художественных произведений («Толстый и тонкий» А.П.Чехов; «Война и мир» Л.Н.Толстой; «Преступление и наказание» Ф.М.Достоевский).
 заключение Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе. Наше мышление обогащается новыми понятиями. Объём словаря любого языка ограничен. Поэтому развитие лексики происходит не только благодаря образованию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и появления новых. Богатый словарный запас позволяет широко использовать многозначность языка, придавать речи выразительность, образность, эмоциональность.
    
    заключение Слово приобретает многозначность в процессе исторического развития языка, отражающего изменения в обществе и природе. Наше мышление обогащается новыми понятиями. Объём словаря любого языка ограничен. Поэтому развитие лексики происходит не только благодаря образованию новых слов, но и в результате увеличения числа значений у ранее известных, отмирания одних значений и появления новых. Богатый словарный запас позволяет широко использовать многозначность языка, придавать речи выразительность, образность, эмоциональность.