В Cтране Английского Языка жило-было слово «Sport». Оно всегда было весёлым и жизнерадостным.
Cлайд 4
«Sport» жил в доме под названием «Лексическое значение».
Cлайд 5
Однажды это слово зачиталось о дальних странах и решило поехать в Страну Русского Языка.
Cлайд 6
Там «Sport» встретили охотно, и он начал дружить с новыми словами.
Cлайд 7
Но «Спорт» начал замечать, что он меняется.
Cлайд 8
Его начали писать новыми буквами – С П О Р Т; Стали произносить по-другому; Но радовался тому, что всё ещё обозначал Имя Существительное мужского рода и определённую область деятельности людей.
Cлайд 9
Ещё от него в Стране Русского Языка при помощи приставок, суффиксов и окончаний стали образовываться новые слова
Cлайд 10
Cлайд 11
Таким образом, заимствованное слово осваивается в новом языке: - графически, - фонетически, - грамматически, - лексически.
Cлайд 12
Вот так и попутешествовало слово «Спорт» из Страны Английского языка в Страну Русского языка.