СУЛТАН ХАН-ГИРЕЙ СУЛТАН КАЗЫ-ГИРЕЙ УМАР БЕРСЕЙ ШОРА НОГМОВ СУЛТАН АДИЛЬ-ГИРЕЙ СУЛТАН КРЫМ-ГИРЕЙ
Cлайд 3
Основной вклад в разработку письменности чер кесского и кабардинского языков внесли адыгские просветители Хан-Гирей (1808—1842), Ш. Б. Ногмов (1794-1844) В 30-х годах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания. Рассказы его публиковал в 1836— 1837 годах А. С. Пушкин в журнале «Современник». Оставленные Хан-Гиреем «Записки о Черкессии» являются ценнейшим источником по истории, культуре и этнографии народов Западного Кавказа.
Cлайд 4
Адыгский писатель, историк, этнограф. Родился в 1808 году в ауле Гревенс.Предки С. Хан-Гирея, как и всех других Гиреевых, адыгских просветителей, « происходили из дома крымских ханов, но, поселившись среди адыгов, они ассимилировались с ними, сохранив от прошлого лишь имена крымского происхождения»
Cлайд 5
Черкесские предания Наезд Кунчука Князь Камбулат Бесльний Абат Князь Пшьской Аходягоко
Cлайд 6
Литературное наследие С.Казы-Гирея невелико.До нас дошли только два произведения.Повесть С.Казы-Гирея « Долина Ажитугай» была опубликована в 1836 г в первом томе журнала « Современник», издававшегося А.С.Пушкиным.
Cлайд 7
В предисловии к повести великий поэт писал: «Вот явление, неожиданное в нашей литературе. Сын полудикого Кавказа становится в ряды наших писателей: черкес изъясняется на русском языке свободно, сильно и живописно . Мы не хотели ни одного слова переменить в предлагаемом отрывке».
Cлайд 8
Долина Ажитугай Персидский анекдот
Cлайд 9
Родился в 1821 году, образование получил в Петербурге.В возрасте 18 лет поступил на военную службу в русскую армию. Он продолжил традиции классиков русской литературы в изображении характера черкешенки, его нравственной чистоты.Впервые был создан национальный женский образ.
Cлайд 10
Сулейман Эфенди Рассказ аварца Жена черкеса
Cлайд 11
Обстоятельно описывает свадебные и похоронные обряды, праздник урожая, празднества в честь рождения ребенка и аталычества , чапщи-вечера , устраиваемые у постели больного или раненого, кровную месть, некоторые законы адата, шариата. Описывая обычаи и традиции критически относится к ним.
Cлайд 12
Путевые заметки
Cлайд 13
Основной вклад в разработку письменности чер кесского и кабардинского языков внесли адыгские просветители Хан-Гирей (1808—1842), Ш. Б. Ногмов (1794-1844) и Д. С. Кодзоков (1818-1893). В 30-х го дах XIX века Хан-Гирей составил черкесскую азбуку, при помощи которой записывал адыгские предания, песни и сказания. Рассказы его публиковал в 1836— 1837 годах А. С. Пушкин в журнале «Современник». Оставленные Хан-Гиреем «Записки о Черкессии» яв ляются ценнейшим источником по истории, культу ре и этнографии народов Западного Кавказа.
Cлайд 14
Ш. Б. Ногмов обучался в медресе аула Эндери в Кумыкии, однако не стал муллой, а поступил на рус скую военную службу в Кавказский горский полуэс кадрон. Изучив русский язык, он в 1830 году уехал для продолжения образования в Петербург. Здесь он познакомился с крупным ученым-востоковедом Ф. Шармуа, заведовавшим кафедрой персидского языка в Петербургском университете. Возвратившись в 1833 году на Кавказ, в Тифлис, Ногмов приступает к работе над главным трудом своей жизни — «Начальные правила кабардинской грамматики». Помощниками и советчиками его в этом деле явля лись академик А. М. Шегрен и кабардинский просве титель и общественный деятель Д. С. Кодзоков. В 1840 году работа была завершена.
Cлайд 15
Своеобразным и тернистым был путь, пройденный адыгской письменностью. У истоков ее стояли наиболее прогрессивные и выдающиеся личности выдвинутые самой эпохой. В их ряду почетное место занимает адыгский просветитель Умар Хапхалович Берсей. Его жизнь выступает наглядным примером беззаветного служения своему народу У. Берсей родился в 1807 г. в Абадзехии — краю западных адыгов. В раннем детстве судьба уготовила ему трагическую участь — в 1815 г. восьмилетним он попал в рабство и оказался в Турции. Его хозяин обратил внимание на способности мальчика и дал ему хорошее домашнее образование. В этот период У. Берсей достаточно глубоко изучил турецкий и арабский языки. Достиг нув совершеннолетия, он был отправлен в 1825 г. во Францию для продолжения образования. Учеба и жизнь в одной из наиболее развитых европейских стран безусловно оставили неизгладимый след в судьбе Берсея.
Cлайд 16
Учеба и жизнь в одной из наиболее развитых европейских стран безусловно оставили неизгладимый след в судьбе Берсея. Наряду с широким гуманитарным образованием он впитал здесь передовые идеи своего времени. После завершения учебы (во Франции он пробыл три года) Берсей имел возможность вернуться в Турцию, где такой широкообразованный молодой человек мог в то время сделать блестящую карьеру. Однако он избирает иной путь. Заветная мечта о возвращении на родину не покидала его все эти годы, и теперь возможность ее осуществ ления имела под собой более или менее реальную основу. Француз ские периодические издания публиковали в тот период большое количество материалов о международной ситуации, сложившейся вокруг Кавказа, о положении адыгских народов, которые вели борьбу против надвигавшегося колониализма.
Cлайд 17
Поэтому У. Берсей хорошо представлял себе ту действительную картину, которую он застанет, вернувшись в свою отчизну. В распоряжении исследова телей нет документов, которые бы раскрыли подробности и обстоя тельства жизни У. Берсея с того момента, как он покинул Францию и до его приезда на Кавказ, т. е. почти за десятилетний период. Однако можно предположить, какие невероятные трудности и преграды пришлось преодолеть ему для осуществления своей цели.
Cлайд 18
Документы свидетельствуют, что уже 15 февраля 1843 г. У. Бер сей находился на службе в русской армии, где был «аттестован способным и достойным». За усердную и отличную службу в 1844 г. он был произведен в прапорщики, а затем в поручики. Учитывая, что кроме своего родного языка Берсей великолепно владел араб ским, турецким, французским и русским языками, а также его страстное желание посвятить себя делу народного образования, кавказское начальство в конце 1840-х годов переводит его на долж ность старшего преподавателя Сравропольской губернской гимна зии. Здесь он проработал с 23 января 1850 г. до 27 июня 1860 г. «Прекрасный преподаватель,— характеризовал его М. Краснов,— Берсиев не только практически хорошо владел черкесским языком, но и изучил его теоретически. Назначенный учителем этого языка, он весь посвятил себя педагогическим обязанностям». Многие вы пускники Берсея стали впоследствии видными общественно-поли тическими деятелями и просвещенцами своих народов. Занятия у Берсея оказали влияние особенно на Адиль-Гирея Кешева и Кази Атажукина. Сразу же хочется подчеркнуть, что Атажукин выст пил непосредственным продолжателем дел своего учителя.
Cлайд 19
Посвятив себя делу народного просвещения, У. Берсей вплот ную столкнулся с проблемой неразработанности адыгского языка и необходимостью создания специальных работ, посвященных его изучению. В записях «формулярного списка» о службе У Берсея говорится, что он «был командирован в город Тифлис для состав ления, там черкесского букваря», и, находясь в этой командировке с 8 февраля по 10 июня 1853 года, исполнил возложенную на него порученность по этому предмету в точности». В этом же году его азбука черкесского языка, основанная на арабской графике, была одобрена Академией наук. Спустя два года она была литографи рована и вышла в Тифлисе. Известный русский ученый-кавказо вед Н. К. Услар писал об этих событиях: «Около пятидесятых годов азбуку для адыгских наречий составил Омар Берсеев,— чело век, усвоивший себе европейское образование. Азбука его была лито графирована и по ней Берсеев учил черкесскому языку в Ставро польской гимназии». Несмотря на отдельные недостатки, «Букварь» У. Берсея сохраняет свое значение до сегодняшнего дня и высоко оценивается специалистами.
Cлайд 20
Визирь и джегуако Женщина и курица Человек и смерть Мальчик Два петуха
Cлайд 21
Адыгские писатели-просветители ХӏХ века оставили разнообразное литературное наследие, являющее ценным вкладом в адыгскую культуру.