X

Код презентации скопируйте его

Ширина px

Вы можете изменить размер презентации, указав свою ширину плеера!

Современные иноязычные заимствования

Скачать эту презентацию

Презентация на тему Современные иноязычные заимствования

Скачать эту презентацию
Cлайд 1
Автор: Климентьев И.А., Ученик 10 класса с.Онохино 2011 Автор: Климентьев И.А., Ученик 10 класса с.Онохино 2011
Cлайд 2
Цель: Доказать, что заимствование – важный способ пополнения языка, в том чис... Цель: Доказать, что заимствование – важный способ пополнения языка, в том числе и русского. Задачи: 1.раскрыть значение процесса заимствования иностранных слов; 2.разделить понятия «заимствования» и «иностранные слова»; 3.описать процесс заимствования слов в русском языке в разных исторических периодах; 4.показать значение заимствования как способа словообразования в русском языке. Гипотеза: развитие государства и его взаимодействие с другими странами неизбежно приводит к пополнению государственного языка заимствованными словами.
Cлайд 3
Заимствование иностранных слов – один из способов развития современного языка... Заимствование иностранных слов – один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств. Причина заимствования: отсутствие соответствующего понятия в базе языка. Россия
Cлайд 4
По характеру и объему заимствований в русском языке можно отследить пути исто... По характеру и объему заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка. По характеру и объему заимствований в русском языке можно отследить пути исторического развития языка.
Cлайд 5
Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическо... Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение.
Cлайд 6
Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими сл... Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.
Cлайд 7
из германских языков и латыни; из финно-угорских языков; из греческого, а зат... из германских языков и латыни; из финно-угорских языков; из греческого, а затем и старославянского языка; из польского языка; из нидерландского; из немецкого и французского языков; из английского языка. Периоды преимущественного заимствования:
Cлайд 8
Заимствования при Петре l Заимствования при Петре l
Cлайд 9
Заимствования в XVIII-XIX веках Большой вклад в изучение и упорядочение иност... Заимствования в XVIII-XIX веках Большой вклад в изучение и упорядочение иностранных заимствований внес М.В. Ломоносов, который в своем труде «Хрестоматия по истории русского языкознания» изложил свои наблюдения о греческих словах в русском языке в общем, и в области образования научных терминов в частности.
Cлайд 10
Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содей... Активные политические и общественные связи с Францией в XVIII—XIX веках содействуют проникновению в русский язык большого количества заимствований из французского языка.
Cлайд 11
Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью иску... Итальянские и испанские заимствования связаны главным образом с областью искусства
Cлайд 12
Словообразование с помощью заимствований приставки а-, анти-, архи-, пан- (и ... Словообразование с помощью заимствований приставки а-, анти-, архи-, пан- (и другие из греческого языка); де-, контр-, транс-, ультра- (из латинского) суффиксы -изм, -шт, -изиров-а (ть), -ер (из западноевропейских языков) аполитичный, панславизм ультракрасный, дегероизация коллективизм, ухажер
Скачать эту презентацию
Наверх